This post is also available in Engels.
“Ik weet het niet… ik kan het niet beschrijven”, mijn vriendin schudde haastig haar hoofd terwijl haar gezicht samentrok tot iets wat op een verdrietige mopshond leek, “Ik kan hem niet nog een keer zien. Hij is zo’n slechte zoener.” Ik heb vergelijkbare verhalen gehoord van veel vrienden die, nadat ze gezoend hadden met een verder fantastisch persoon, concludeerden dat een noodlottige smakkerd het einde zou betekenen van de potentiële romance. Maar waarom?
We kunnen veel over onszelf leren door te kijken naar het gedrag van dieren, zo ook hun zoengedrag. Sommige diersoorten (zoals honden, olifanten, apen, etc.) gebruiken een vorm van “zoenen” of snuffelen als onderdeel van hun verzorgingsritueel, om hiërarchie vast te stellen, of om feromonen uit te wisselen. Afgezien van mensen gebruiken echter alleen bonobo’s ook hun tong – hoewel niet op een romantische manier.
We kunnen aannemen dat alleen mensen romantisch zoenen, maar dat betekent niet dat alle mensen het doen. In feite zoent slechts minder dan de helft van alle culturen over de hele wereld voor romantische doeleinden (zie hieronder).
Culturen die niet deelnemen aan de smak op de bakkes vinden de activiteit bijzonder smerig. Ze hebben een beetje gelijk: Een intieme kus kan zo’n 80 miljoen bacteriën overbrengen van de ene persoon op de andere, waarvan de meeste ongevaarlijk zijn. Maar wees niet bang; een normale handdruk kan bijna 2 keer zoveel bacteriën overbrengen.
Waarom doen we het?
Als slechts 46% van de mensen romantisch zoenen en de activiteit zelf – laten we eerlijk zijn – best gek is, waarom doen we het dan?
- Feromonen? Een theorie is dat mensen, net als sommige dieren en insecten, beter feromonen kunnen detecteren door te zoenen. Wetenschappers moeten het echter nog eens worden over of menselijke feromonen überhaupt bestaan.
- Hormonen? Sommige antropologen denken verder dat wanneer we deelnemen aan mond-op-mond zoenen (met een man) we speeksel met testosteron uitwisselen, wat onze seks-drive versterkt. Op dezelfde manier stimuleert zoenen de aanmaak van dopamine en oxytocine; hormonen in de hersenen die gelinkt zijn met gevoelens van liefde en vertrouwen.
- Immuunsysteem? Nog andere theorieën stellen dat de nabije inspectie van de geur en smaak van een potentiële partner een biologische motivatie is om te zoenen, omdat beide een hint kunnen geven over hoe goed iemands immuunsysteem is.
Of zoenen biologisch geëvolueerd kan zijn als onderdeel van een voorspel-repertoire is hoe dan ook nog steeds een twijfelachtig idee, aangezien het alleen is doorgegeven in aparte culturen en niet in de gehele mensheid.
Waarom voelt het goed?
Zoenen op de lippen worden gevoeld in de primaire somatosensorische cortex (S1), het meest belangrijke hersengebied voor het waarnemen van lichamelijk gevoel (sensatie). Aparte gebieden binnen S1 zijn gerelateerd aan bepaalde lichaamsdelen en elk van die gebieden verschilt in grootte (zie hieronder).
Onze handen, lippen en tong nemen disproportioneel grotere gebieden van S1 in beslag dan de rest van het lichaam, wat resulteert in veel grotere tastgevoeligheid voor die lichaamsgebieden. Voor diegenen die dus soms (of vaak) deelnemen aan lip-tegen-lip gestreel; zo voelen beide partijen een hele hoop en ervaar je een heuse sensationele sensorische gewaarwording. Als je iemand bent die anderen niet op de lippen zoent – nou, dan zijn die lichaamsdelen in ieder geval nog steeds belangrijk om eten uit te vogelen.
Waarom hebben sommige culturen intieme zoenen en andere niet? Wat betekent dit voor zoenen op zich? Kan je romance voorstellen zonder een zoen? Hebben we het echt nodig? Misschien blijven we het gewoon doen omdat het goed voelt en de mensen om ons heen zeggen dat dat hoort. Desalniettemin, onthoud dit voordat je zenuwachtig wordt voor je volgende Tinder date: de manier waarop we zoenen is dan misschien belangrijk, maar dat geldt net zo goed voor onze gespreksvaardigheden en nog veel, veel meer.
Credits
Originele taal: Engels
Auteur: Christienne Gonzales Damatac
Buddy: João Guimarães
Editor: Monica Wagner
Vertaler: Felix Klaassen
Editor vertaling: Wessel Hieselaar